Sunday, February 13, 2011

Chayanne's Heart And Soul Are Finally Home

"Cuando mi boca no tiene palabras, mis lágrimas se hablan las palabras de mi corazón 
Sus lágrimas fueron el idioma internacional"
"When my mouth has no words, my tears will speak the words of my heart, his tears were the international language"




There's a certain energy and love that we receive from the land of our birth....being able to stand under it's sky, sun, and moon. To be able to look up into the night sky and see that same stars that kept watch over you by night while you were a child sleeping in your bed. To walk in you bare feet in the earth that your fore fathers walked....It can wash you with emotion that can be so strong and so unexpected that all you can do is yield to it.
Chayanne is no exception.....For his first show of his NHI tour in Puerto Rico, Chayanne gave an amazing tribute to his country and his people. It was so full of genuine love and emotion that he found himself overcome....you can hear the people in audience as their own emotions sang in chorus.

Below is the English translation of Chayanne's tribute. Please enjoy it as much as I did......
~Peace




English Translation by Candela

Slideshow, music playing, and Chayanne speaking:

Why am I here?
I remember who I am
Thanks to all of you!
I work a lot,
I love what I do!
I have tours that last a long time
And when I see Puerto Rico on the calendar
First I get filled with emotions
And then I begin to get nervous
Because you have seen me grow
You are my island of enchantment.
You are beside me when I travel the world
As I always take you in my heart
And I want you to understand me well
I am going to tell you why,
Because when I am touring all over the world
I am proud to say that I am Puerto Rican,
I tell them of our beautiful beaches
And the warmth of our island
I invite them to come to my house,
To a house with open doors
And hearts full of love
That’s what we are
Descendants from this great race,
We are a very close family
Just like our “coqui”.
We are tradition and customs
And that’s why we have to be proud of all those Puerto Ricans
Who have taken, are taking, and will take the name of Puerto Rico
And they are also proud of being from this country!

Music starts and Chayanne appears on stage:
First song is “La Patria” (The Nation) by Ruben Blades
Some time ago a kid asked me
If I knew the meaning of the word “Nation”
He surprised me with his question
And with my soul my throat I said to him:
(Chayanne starts crying)
Flower from the neighborhood, little brother, Nation,
So many beautiful things
Like that old tree that talks about “Puebla”
(Chayanne Crying)
Like the love you keep inside after your grandmother passes.

Second song is ‘Good Borincano” (Good Puertorrican) by Rafael Hernandez.
If I was not born
In the land of my birth
I would be regretful
Of not being born there.
I am not at fault
Listen my dear brothers
Of being born in this little island
And being a good “borincano” (puertorrican)
Since I'm not made of stone
Someday I will die
And in my “borincana” (puertorrican) land
My remains I will leave behind
Burry me wherever you want
But it must be in my “Borinquen” (Puerto Rico)

Third song is De Ahi Vengo Yo (This is where I come from) by Wilkins
 Where the breeze mixes with the sound of the sea
To give birth to a dance, that moves our palm trees
This is where I come from, where I come from, where I come from.
Where country people give you their black coffee
And at night the “Coqui” gives color to the silence
This is where I come from, where I come from, where I come from
Where the flamboyant flower blossoms, like the color of the aurora
And the sun burning your skin will let you know that time it is.
This is where I come from, where I come from, where I come from.  

4 comments:

  1. Thank you so much for the translation, Candela! I was watching this video on YouTube last night, and only catching bits and pieces of it with my limited Spanish.

    ReplyDelete
  2. Thank you for this article. I have tears in my eyes as I had when I saw the video. I read the translation and I noticed that even my Spanish is really bad, I have understood correctly his words because the emotions that were coming from him were easy to understood.
    Even my nation isn´t so patriotic as may Boriqua be, and sometimes we are ashamed for our nationality, I feel the same mixture of pride, emotion and love when I´m coming back from any foreign trip and when I hear our national anthem called "Where is my home?" I´m crying, because I feel that there is no place like HOME.

    ReplyDelete
  3. Thank you, Candela. I remember falling to sleep with the song of the coqui. Puerto Rico is truly a place you could fall where you could die with a smile on your face.

    ReplyDelete
  4. Thank you so much for the translation Candela, I too saw the video, could understand some but your translation made me have more goose bumps than I got just listening to Chayanne speak. His words are moving. All of Puerto Rico and the world should be so proud of him.

    Thanks again

    ReplyDelete